新闻中心
当前位置: 网站首页 > 新闻中心 > 学院新闻 > 正文

【新闻】“法硕论道·师生下午茶”第二十五期暨2021级涉外律师班专题下午茶系列活动第三场顺利举办

发布日期:2022-04-11 作者: 点击:

2022年4月7日下午,“法硕论道·师生下午茶”第二十五期活动在学院路校区图书综合楼0413教室举行,本期活动也是2021级涉外律师班专题系列下午茶活动的第三场。活动由法律硕士学院团委书记、辅导员苏宇召集,以“涉外律师的素质和能力准备”为主题,特邀中咨律师事务所合伙人、中国政法大学校友、法律硕士学院兼职教授胡剑鸣律师主讲,2021级涉外律师班的同学和其他对涉外律师业务感兴趣的同学参与了本次活动。


胡剑鸣律师讲述了自己在俄罗斯的求学经历,强调精通外语对从事涉外法律业务的重要性。他结合个人求学和工作经历介绍了我国涉外律师的发展概况。在全球一体化时代,国际贸易的融合与发展为涉外律师这一职业的诞生与发展提供了良好机遇。他指出,涉外律师首先是一名合格的律师,必须具备普通律师的基本专业能力与素养,其涉外性则体现在从客户立项到谈判签约再到跟踪服务等阶段中,在于外国当事人打交道时,要熟知外国文化传统和习惯,熟练运用外国法。

随后,胡律师分享了他关于“如何做好涉外律师”这一问题的看法。第一,涉外律师必须具备过硬的外语能力,能够将外语作为工作语言,语言表达、文书撰写、翻译等均应符合外国语言习惯。胡律师建议通过“听”来提高外语能力,习得外语表达习惯,形成立体思维,培养对外语的即时反应。第二,涉外律师最好要有外国留学的经历,更好地了解外国的风土人情、交往方式、法律框架体系及其与中国的差异等,同时培养跨文化交往能力。第三,涉外律师必须要有扎实的国内外法学知识储备,在分析法律问题、运用法律时要格外注重细节。第四,涉外律师应当具备出色的调解能力,尤其涉及到国际投资贸易纠纷时,一次成功的调解不仅能大大节省成本和时间,也有利于维护客户的合法权益和商业利益。

接下来,胡律师就涉外律师在业务中如何避免法律风险谈了几点建议。他认为,涉外律师应当在出具法律意见书时引用公开出版物的内容;在办理刑事案件会见当事人时,应要求配备外语翻译;在出具书面法律文件时须格外谨慎,经手的文件要存档;要养成写工作记录的习惯,详细记录时间、地点、具体案件和当事人等信息,以预防纠纷并培养客户的信任度。

在自由交流环节,胡律师与同学们积极互动。同学们分别就英语的学习方法、小语种的职业发展、俄罗斯法律业务和英美法律业务的不同点、国外留学经历和应聘涉外律师所需要的能力等问题提出了疑问。胡律师对同学们的问题一一做了回应,如英语学习应当注重听说能力的培养、小语种市场发展潜力巨大、不同国家对于律师的信任程度和付费方式存在差异、在应聘时要有足够的知识储备和反应能力等。同时,胡律师也建议大家在择业前先考虑自己适不适合律师行业,以及适合什么业务领域。确定职业领域后应当越做越精,开拓属于自己的业务市场。

最后,苏宇老师为此次活动进行总结。她希望同学们在学习和成长过程中,不必对未来过分焦虑和急躁,也不要害怕面对陌生的领域,不断学习提升自己,发现问题解决问题,在自己选定的领域深耕细作,一定会成为所在领域的佼佼者。同时,同学们在择业时要拓宽眼界,不要把求职目标仅仅局限于涉外律师,很多政府部门设有涉外岗位需要涉外人才,要结合自身实际情况和特长优势来进行职业选择。



文  李雅琼   图  李建红